… He felt changed, growing; he felt new tensions and new harmonies between himself and the world. There were times, now, in music, Latin, and mathematics, when he could master tasks that were still beyond his age and the scope of his schoolmates. Sometimes he felt capable of any achievements. At other times he might forget everything and daydream with a new softness and surrender, listen to the wind or the rain, gaze into the chalice of a flower or the moving waters of the river, understanding nothing, divining everything, lost in sympathy, curiosity, the craving to comprehend, carried away from his own self toward another, toward the world, toward the mystery and sacrament, the at once painful and lovely disporting of the world of appearances.
from Hermann Hesse, The Glass Bead Game, translated by Richard and Clara Winston